Как вы относитесь к идее скинуться и оплатить перевод ранобе с японского?
В Сети есть выложенные сканы ранобе.
Минимум 13 томов.
У кого-нибудь есть сканы ранобе? Там, где видела я - сканы удалены.
В принципе достаточно точного подстрочника - оформить литературно люди найдутся.
В Сети есть выложенные сканы ранобе.
Минимум 13 томов.
У кого-нибудь есть сканы ранобе? Там, где видела я - сканы удалены.
В принципе достаточно точного подстрочника - оформить литературно люди найдутся.
Вопрос: Итак, нужен ли заказ переводов?
1. Да, надо | 27 | (50.94%) | |
2. Да, надо, готов(а) денежно помочь | 18 | (33.96%) | |
3. Сам(а) могу перевести | 2 | (3.77%) | |
4. Не надо | 6 | (11.32%) | |
5. Готов(а) заняться организацией мероприятия | 0 | (0%) | |
Всего: | 53 |
Я что, не по-русски пишу? Я, кажется, ясно сказала, что переводить я _не_буду. О, вам еще и сайт... *тихо огхыревает* И вообще, мне так нравится форма этой "просьбы"... *охгырела окончательно и ушла в туман*
Я очень извиняюсь, но с людской наглости я фигею...
Я что, не по-русски пишу? Я, кажется, ясно сказала, что переводить я _не_буду.
Было сказано следующее: "С переводами туговато, мой китайский пока очень сильно хромает. Хотя будем работать."
Под этим "будем работать" я и понял, что вы приняли решение о переводе романа "Повесть о стране Цветных Облаков".
Можно писать по-русски, однако неоднозначно. В общем, теперь все понятно, перевода не будет.
тихо огхыревает* И вообще, мне так нравится форма этой "просьбы"... *охгырела окончательно и ушла в туман* Я очень извиняюсь, но с людской наглости я фигею...
Сорри.
Это была не просьба (ведь мне показалось, что решение о переводе принято), а неудачная попытка выразить поддержку и радость при мысли о том, что прямо на моих глазах стартует проект по переводу "Saiunkoku Monogatari".
Как оказалось, преждевременно.
О, вам еще и сайт...
Если бы был сайт, я бы прислал ссылку на него на animanga.ru - весьма посещаемый каталог переводов манги и ранобэ.
Т.е. таким образом могла бы существенно возрасти известность и популярность проекта.
Впрочем, это тоже, как оказалось, преждевременно.
Еще раз простите.
ЗЫ. По поводу голосования - да, надо переводить роман, готов денежно помочь, как только будут озвучены реквизиты и необходимая сумма.