Как вы относитесь к идее скинуться и оплатить перевод ранобе с японского?

В Сети есть выложенные сканы ранобе.
Минимум 13 томов.

У кого-нибудь есть сканы ранобе? Там, где видела я - сканы удалены.

В принципе достаточно точного подстрочника - оформить литературно люди найдутся.

Вопрос: Итак, нужен ли заказ переводов?
1. Да, надо 
27  (50.94%)
2. Да, надо, готов(а) денежно помочь 
18  (33.96%)
3. Сам(а) могу перевести 
2  (3.77%)
4. Не надо 
6  (11.32%)
5. Готов(а) заняться организацией мероприятия 
0  (0%)
Всего:   53

@темы: Модераторский пост, Ранобэ, Вопросы

Комментарии
11.04.2009 в 07:01

Обо мне либо хорошо, либо Макае Тенткё в морду…
Крыса179
Я что, не по-русски пишу? Я, кажется, ясно сказала, что переводить я _не_буду. О, вам еще и сайт... *тихо огхыревает* И вообще, мне так нравится форма этой "просьбы"... *охгырела окончательно и ушла в туман*
Я очень извиняюсь, но с людской наглости я фигею...
:wow:
11.04.2009 в 15:34

Jenny Li

Я что, не по-русски пишу? Я, кажется, ясно сказала, что переводить я _не_буду.
Было сказано следующее: "С переводами туговато, мой китайский пока очень сильно хромает. Хотя будем работать."
Под этим "будем работать" я и понял, что вы приняли решение о переводе романа "Повесть о стране Цветных Облаков".
Можно писать по-русски, однако неоднозначно. В общем, теперь все понятно, перевода не будет.

тихо огхыревает* И вообще, мне так нравится форма этой "просьбы"... *охгырела окончательно и ушла в туман* Я очень извиняюсь, но с людской наглости я фигею...
Сорри.
Это была не просьба (ведь мне показалось, что решение о переводе принято), а неудачная попытка выразить поддержку и радость при мысли о том, что прямо на моих глазах стартует проект по переводу "Saiunkoku Monogatari".
Как оказалось, преждевременно.

О, вам еще и сайт...
Если бы был сайт, я бы прислал ссылку на него на animanga.ru - весьма посещаемый каталог переводов манги и ранобэ.
Т.е. таким образом могла бы существенно возрасти известность и популярность проекта.
Впрочем, это тоже, как оказалось, преждевременно.

Еще раз простите.

ЗЫ. По поводу голосования - да, надо переводить роман, готов денежно помочь, как только будут озвучены реквизиты и необходимая сумма.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail