По-своему положительный персонаж. (с)
Вчера в англоязычном сообществе выложили забавный драбблик. Взяла на себя смелость его перевести.

Барахло.
Автор: minerva_one
Перевод: Одинокая Волчица (Юлия)
Жанр: Юмор
Персонажи: Шурей, Шока.
Предисловие: Иногда мы не в состоянии увидеть очевидное...

Предупреждение: Драбл содержит некоторое количество спойлеров. Поэтому если вы не смотрели первый сезон хотя бы до 10 серии, лучше пока не читать.

читать дальше

@настроение: Шурей, а проявить чуть-чуть сообразительности?

@темы: Фанфикшен-перевод, Фанфикшен

Комментарии
16.07.2008 в 15:40

компромис между мужиком и салатом || Верховный любовник Дока©
Связка смотанного шнура, целый арсенал остро заточенных ножей, несколько пузырьков с какими-то дурнопахнущими жидкостями, горсть маленьких черных шариков, лоскуты кожи и ткани
:lol::lol::lol:
чего токо на дороге не валяется:-D:-D:-D
16.07.2008 в 15:42

По-своему положительный персонаж. (с)
Ничего она в оружии ниндзя не понимает! :)
Тут понимаешь любимое орудие производста... а она барахло!
Женщина!
16.07.2008 в 16:05

компромис между мужиком и салатом || Верховный любовник Дока©
а мне вот интересно...где у них карманы?О_о
"Братик!"а не лучше ли оставить аниуэ(Aniue)?
16.07.2008 в 17:49

По-своему положительный персонаж. (с)
Riza_Honoo Я не знаю... может и лучше. Но людям могет быть непонятно.
21.07.2008 в 14:19

~Ночное видение~
Эхх, не знаю почему, не могу читать фики Т__Т. Не стыкуется у меня с ними воображение.

Но этот очень даже ;)
21.07.2008 в 14:28

По-своему положительный персонаж. (с)
DARKNEYA *грустно* У них на английском очень много слеша и крайне мало приключений...

Переводить почти нечего. Фики достаточно...ммм... бедные. Как в стилистическом отношении, так и в сюжетном.
Разве что юморные, бывают ничего.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail