Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
18:37 

Перевод драмы про горячие источники

Синичкино какао
фея с красной планеты
В приступе эйфории перевела во время обеденного перерыва одну из любимых драм по Сайюну. =____=
Делюсь.

«Поездка на горячие источники с друзьями и коллегами»
Перевод на английский: dorkodile
Перевод с английского: Ваша покорная -___-

Скачать файл с драмой можно здесь.
Pdf с переводом лежит тут.

Убить свой мозг

@темы: Перевод, CD-Drama

Комментарии
2014-07-19 в 19:44 

Fenica
Люди должны смеяться не над Скарамушем, а вместе с ним.
Спасибо за перевод ^^
но кого-то явно тут не хватало ^^"

2014-07-19 в 20:02 

Синичкино какао
фея с красной планеты
Fenica, я буду рада, если оно пригодится :weep2: Сайюну нужно БОЛЬШЕ любви!!!

но кого-то явно тут не хватало ^^"
Вот и меня всю дорогу не покидало это ощущение...... :depress:

2014-07-19 в 20:05 

Fenica
Люди должны смеяться не над Скарамушем, а вместе с ним.
Синичкино какао, Саюн любяяят, но так как-мало переводов, да и фанфиков тоже как-то стало мало... потому соо спит...
я уж молчу про погибшее смертью забытых соо по типирвоанию =.=

2014-07-19 в 20:11 

Синичкино какао
фея с красной планеты
Fenica, соо по типированию было обречено, т.к. всем лень типировать. :fingal:
Но, фак, нужно хотя бы доделать штампы :weep3:

Фанфики.... мне страшно представлять их. :small::candle:
Я в свое время начиталась ТАКОГО по Сайюну, что до сих пор при одном лишь упоминании "О.." не могу спать с выключенным светом :facepalm:
Но если у Вас есть годные любимые фанфики, могу перевести!:rotate:
Я сублимирую.. мне нужно переводить Толстого, но.... :facepalm:

2014-07-19 в 20:27 

Fenica
Люди должны смеяться не над Скарамушем, а вместе с ним.
Синичкино какао, я заметила) +маленький фандом - большие иногда за счет количества выползают) У нас же типировали единицы(

Фанфики.... мне страшно представлять их. :small::candle:
ну мне оно печально, потому что чаще всего сводится к яою, еще более печально, когда к инцесту =.= посему лучше беречь свое психическое здоровье...
Фанфикам я б предпочел гайден про Рейшина с Юри = )

Я сублимирую.. мне нужно переводить Толстого, но.... :facepalm:
Прокастинация - ткое знакомое состояниеее

2014-07-20 в 01:42 

:Азиль:
Любопытство кошку сгубило... Да, но узнав, что хотела, она воскресла)
Синичкино какао, Спасибо за перевод!!! :heart::heart::heart:

и да, я тоже за то, чтобы было больше переводов оригинала, нежели фиков - ужасно обидно, что всё заглохло где-то на полпути((((

2014-07-20 в 13:33 

Синичкино какао
фея с красной планеты
Fenica, да Т_Т Но мы попробовали! И некоторые даже со штампиками ушли! :gigi: Это определенно победа!

Ой, да.. там такая жуть всегда. Бедный Койю :jaws::horror2:
Дааааа Т_Т ГАЙДЕНЫ! ГАЙДЕНЫ!!!! Нигде нету переводов!!! Блин, это просто ПЕЧАЛЬ-БЕДА!
Кое-что удалось мне отрыть, буду переводить по чуть-чуть. Если есть предпочтения - говорите, какие. Про Рея с Юри я понЕл. :shy:
Будете следующей на очереди. Сначала я должен перевести обещанное МинФину :secret:

:Азиль:, рада, что пригодилось!!! :small::weep2:

Да жуть! Перевода ранобе хотя бы на инглиш практически нету! Ясен пень, переводить нужно с оригинала, но так хотя бы что-то можно было бы извлечь... А какую боль у меня вызывает ПОЛНЫЙ СТОП манги Т_Т Если с аниме еще можно понять, почему на нем поставили крест, то манга была весьма популярной Т_Т Грусть-тоска-печаль. Пойду закроюсь в ванной и буду резать себе колбасу :weep3:

2014-07-20 в 14:21 

Fenica
Люди должны смеяться не над Скарамушем, а вместе с ним.
Синичкино какао, аххаха переведите МинФину стремнододзи про Шоку в цепях :gigi:
Мои предпочтения - наличие Рея в сюжете = ) а если при этом еще мало Шурей...

А какую боль у меня вызывает ПОЛНЫЙ СТОП манги Т_Т Если с аниме еще можно понять, почему на нем поставили крест, то манга была весьма популярной Т_Т Грусть-тоска-печаль.

в этом плане вечно непонятки тт хрень какую-нить продолжают, а ништяковые вещи даже популярные прикрывают т_т

2014-07-20 в 15:12 

Синичкино какао
фея с красной планеты
Fenica, :horror2::susp::gigi: Омм... а она на инглише есть? :alles:

а если при этом еще мало Шурей...
что касается меня, то это мое ЕДИНСТВЕННОЕ ПРЕДПОЧТЕНИЕ на веки вечные. аминь. :hang:

наверное, у них там рулетка какая-то на такие случаи... "Нужно урезать бюджет? Отлично! Давайте ткнем пальцем в небо! Ой, как не повезло Сайюну, ну да пофиг." :fingal:

2014-07-20 в 15:47 

Приветствую фэндом Цветных Облаков.

наверное, у них там рулетка какая-то на такие случаи.
Синичкино какао, может быть проблема в основной массе читателей, которые готовы глотать тонны гуано, но игнорируют стоящие произведения?

а если при этом еще мало Шурей.
Один из серьезных проколов Юкино в том, что она не смогла сделать Шуру полноценной ГГ. При том, потенциал был. Даже упоротость принцессы Ко на работе имело своё объяснение в бесплодии.

2014-07-21 в 00:51 

:Азиль:
Любопытство кошку сгубило... Да, но узнав, что хотела, она воскресла)
Синичкино какао, да уж, жизнь - боль :weep3::weep3::weep3:

Iero-ukrn, Один из серьезных проколов Юкино в том, что она не смогла сделать Шуру полноценной ГГ.
Имхо, тут можно поспорить - сколько людей, столько и мнений))) Мне вот одним сплошным проколом видится Эмпицу >_< Ужасно раздражает! А уж вкусы японской аудитории нам тем более не понять((
В общем, остаётся только уповать на то, что однажды англоперевод ранобэ появится... :depress2: перевели же 14 томов САО, несмотря на то, что по сути САО до Саюна - как до Луну пешком :maniac:

2014-07-21 в 13:20 

Синичкино какао
фея с красной планеты
Iero-ukrn, не имею данных о соц.опросах по этой теме. Но могу сказать следующее: манга по Сайюну таки была очень популярной.

Как по мне, так ГГ из нее полноценное) Чего же Вы так.

:Азиль:, :pity:

Перевод появится только в случае появление упоротого по Сайюну знатока японского языка, который захочет делиться добром с полуживым фэндомом. Если таковых до сих пор не было, то... хм.. остается верить и ждать!

2014-07-22 в 04:52 

:Азиль:
Любопытство кошку сгубило... Да, но узнав, что хотела, она воскресла)
Синичкино какао, Если таковых до сих пор не было, то... хм.. остается верить и ждать!
это точно Т_Т

ой, только сейчас увидела, как я Эгецу обозвала))))) Эмпицу :lol: По-японски, эмпицу - карандаш ХДД

2014-07-22 в 16:25 

Синичкино какао
фея с красной планеты
:Азиль:, по Фрейду? :gigi: Думаю, Эгетцу-Эмпицу не обиделся бы :alles:

2014-07-22 в 17:57 

:Азиль:
Любопытство кошку сгубило... Да, но узнав, что хотела, она воскресла)
Синичкино какао, думаю, да ХДДД

2014-07-25 в 19:43 

тут можно поспорить - сколько людей, столько и мнений

Верно. И тем не менее прокол с сюжетной линией главгероини налицо.

Как по мне, так ГГ из нее полноценное

Будь Шура очередной "седзе - дурой,на которую вешается гарем парней", вопросов бы не возникло. Однако Юкино в ранобэ замахнулась на большее, отойдя от картонных штампов. И по итогам прочтения скудной инфы по двум крайним томам возникает естественный вопрос "И что это было?".
В чем практический смысл тридцатилетнего воздержания Шуры - и соответственно, усиленного макания Рьюки в клозет, выставляя императора нытиком и тряпкокуном из этти - шлака? Если по итогу ранобэ уже Шура соблазняет Рьюки, и будучи беременной, выдает Сейрану длинную тираду на тему "Какой же дурой раньше я была!".

Чего же Вы так.
Жалко императора :laugh: Авторша его опустила ниже плинтуса ( см. томы 15 -16).

Перевод появится только в случае появление упоротого по Сайюну знатока японского языка

А ведь перевели до 16 тома, и англоперевод довольно сносный. Но видимо, в 17 -18 томах начинаеться такой "синдром Мамы Роулинг", что переводчик жутко разочаровался.

не имею данных о соц.опросах по этой теме. Но могу сказать следующее: манга по Сайюну таки была очень популярной.
Ну так манга по "Таинственной игре" все равно популярнее, и Юу Ватасэ уже более двадцати лет на ней зарабатывает, не привлекая особых умственных усилий. И "пипл хавает", увы.


Синичкино какао, спасибо за перевод. А перевести СД - драму с "покаянием Шурей" не желаете?;-)

2014-07-26 в 15:44 

Синичкино какао
фея с красной планеты
Iero-ukrn, А ведь перевели до 16 тома, и англоперевод довольно сносный.
где брать? Мною были найдены лишь отрывки и перевод томов этак с 12

Жалко императора Авторша его опустила ниже плинтуса ( см. томы 15 -16).
да она не только его опустила... видать, у нее в жизни какая-то полоса была не особо оптимистичная)) Вот и отыгралась на героях :gigi:

Ну так манга по "Таинственной игре" все равно популярнее
Лично мне, помнится, пришлась по душе Генбу Кайден. В отличие от первой манги, эта хоть серьезная была..

А перевести СД - драму с "покаянием Шурей" не желаете?
Это которая? :hmm:

Не за что!))

2014-07-29 в 16:45 

:Азиль:
Любопытство кошку сгубило... Да, но узнав, что хотела, она воскресла)
Iero-ukrn, В чем практический смысл тридцатилетнего воздержания Шуры - и соответственно, усиленного макания Рьюки в клозет, выставляя императора нытиком и тряпкокуном из этти - шлака? Если по итогу ранобэ уже Шура соблазняет Рьюки, и будучи беременной, выдает Сейрану длинную тираду на тему "Какой же дурой раньше я была!".
о, даже так? я в курсе только самых общих моментов.
вообще, Рьюки мне тут больше всех жалко, да Т_Т Любить всю жизнь одну женщину, а потом побыть с ней всего ничего((((( печаль((((((((((

2014-08-01 в 11:50 

saiunkoku.livejournal.com/422207.html

Читайте и переводите для всех, Синичкино какао ;-) Видимо, Юкино прочитала данное сообщество ( была тут ссылка на подобный разбор характера Шуры...).

вообще, Рьюки мне тут больше всех жалко, да

Обращение Юкино с Рьюки вызывает недоумение. В чем смысл демонстрации ничтожности и презренности императора в 15 -16 томах? А в томе 17 -18 даже Тан-тан заявил императору, что служит не ему, а Шурей!( После такого унижения - только сэппуку). При том, в конце 12 тома наша Мисс Гордыня внезапно ощутила, что Рьюки стал настоящим владыкой. Вот и думай, чем не угодил Ши Создательнице начиная с тома 13.

2014-08-03 в 12:35 

Синичкино какао
фея с красной планеты
Iero-ukrn, Спасибо за ссылку! Как выдастся свободный денек - обязательно переведу!

Видимо, Юкино вымещает на бедном Императоре какие-то свои личные обиды и комплексы. Ведь товарищ Ши ну вот НИЧЕМ не заслужил такое к себе отношение. Ну да, похалявил в начале немного, ну так то когда было.. личностный кризис давно миновал. Он вырос в вполне достойного правителя. "Я делаю это не ради Шурэй/себя, а ради будущего страны" (с) и т.д.
Не менее странным я нахожу отношение всех персонажей к Шу. 0___О Император им не угодил, а перед ней все ниц падают, чем вызывают у меня лютый бешеный хейт и еще большую агрессию в адрес нашей эмансипированной ГГ. Я конечно понимаю, что это сёдзе, НО..

Странная тетка эта Юкино

2014-08-04 в 17:20 

Лично мне, помнится, пришлась по душе Генбу Кайден. В отличие от первой манги, эта хоть серьезная была.
Просмотр "Таинственной игры" надолго отвратил от фентези женщин -авторов, и заставил скептически относиться к "пиплу", поглощающему подобное гуано. Саюнкоку до 13 тома был глотком свежего воздуха.

Юкино вымещает на бедном Императоре какие-то свои личные обиды и комплексы.
Возможно была недовольна, что её сложный труд, с качественно прописанными персонажами, не был оценен "пиплом"? Но тогда зачем Рьюки мучать?

Он вырос в вполне достойного правителя.
Клялся Шо Тайши, что станет достойным правителем. Клялся Руке Хьё, что будет править не ради одной женщины. Клялся Шуре, да так, что Мадам Гордыня ощутила, что Ши стал настоящим правителем. И наконец, клялся О Ки....А в итоге Шура его пинала десять лет, пока не решила перед смертью стать женщиной ( из новелл следует, что Шу умерла не во время родов и не от родов. Ей в 18 томе прописали десять лет жизни), и в общем судьбу своей империи Ши посвятил Шурей, а потом и её дочке ( и хорошо, что при императрице фактически правил Рио Хьё).

2014-08-08 в 02:41 

:Азиль:
Любопытство кошку сгубило... Да, но узнав, что хотела, она воскресла)
видимо, и правда личные обиды и комплексы. иначе не объяснить :nope:

   

Повесть о стране Цветных Облаков (Saiunkoku Monogatari)

главная