Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи пользователя: Pandorra (список заголовков)
06:19 

Сайд-стори о молодости Рейшина, Юшуна и Ходжу и о Кошмаре на Экзамене.

Pandorra
Нужно идти туда, куда хочется, а не туда, куда якобы надо идти. Идти себе, идти и ничего не бояться (с). М. Фрай
Кто о чём переводит, а я всё о любимых мужчинах.

Отдельная благодарность lynxie за консультации и помощь при переводе особо затруднительных моментов, вызвавших у меня желание убиться или повеситься. Спасибо, что нашла время, даже несмотря на то, что фандом был совершенно не знаком тебе.
Переводила эту историю для себя, Рене и всех тех, кому интересна молодость "великой троицы".

Ночное столкновение с предначертанной судьбой (が出会う夜 /The Night of the Encounter of Destiny/The evening of destined to meet
Автор: Юкино Сай.
Перевод с японского: wishfull2.
Перевод с английского: Pandorra.
Статус сайд-стори: не знаю, как оригинал, но перевод на английский пока не завершён. Есть три главы, их я и перевела. Буду следить за обновлениями англоязычного переводчика (сейчас он занят переводом других глав ранобе), и как только появится продолжение, снова вернусь к переводу.
Источник: эта сайд-стори была напечатана в июле 2009 года в журнале Beans (13-й том) и, по сведениям англоязычного переводчика, не переиздавалась пока ещё ни в одном из томов.

Краткое содержание истории (со слов англоязычного переводчика): читать дальше

Примечания к переводу (и англоязычного переводчика, и мои):
читать дальше


Глава 1.
читать дальше

Глава 2.
читать дальше

Глава 3.
читать дальше

@темы: Ранобэ-перевод, Ранобэ, Перевод

16:03 

Господа, вопрос по матчасти и новеллам

Нужно идти туда, куда хочется, а не туда, куда якобы надо идти. Идти себе, идти и ничего не бояться (с). М. Фрай
Как-то на сообществе вот в этом посте Riza_Honoo выкладывались иллюстрации из новелл. Меня очень интересует вот эта:


Очень нужно знать, из какой конкретно новеллы этот момент. То есть том или хотя бы название момента. Есть ли она в списке переведённых на английский вот тут. Или описание самой ситуации поподробнее.
Заранее спасибо.

@темы: Ранобэ, Вопросы

00:40 

Столкновение Ходжи и Рейшина, отрывок Новеллы 13

Нужно идти туда, куда хочется, а не туда, куда якобы надо идти. Идти себе, идти и ничего не бояться (с). М. Фрай
Выполняю обещанное :)

Английский вариант находится здесь.


Столкновение Ходжи и Рейшина


читать дальше

@темы: Ранобэ-перевод

22:12 

Новелла 12. Кусочек. Разговор Рейшина и Юшуна

Нужно идти туда, куда хочется, а не туда, куда якобы надо идти. Идти себе, идти и ничего не бояться (с). М. Фрай
Английский вариант можно найти здесь.

Разговор Рейшина и Юшуна.
Ситуация: из новеллы 12. Некоторые события отличаются от событий аниме.
Присутствует спойлер для тех, кто ещё не смотрел двадцатые серии второго сезона и далее.

читать дальше

@темы: Ранобэ-перевод

00:20 

Статья о Ко Киджине

Нужно идти туда, куда хочется, а не туда, куда якобы надо идти. Идти себе, идти и ничего не бояться (с). М. Фрай
Взято, как и предыдущие, вот отсюда: en.wikipedia.org/wiki/Seiran_Shi#The_Ko_clan

Клан Ко (Жёлтый)
Киджин Ко


Министра Департамента Казначейства и Финансов обычно называют Киджин Ко, и почти никто не знает его настоящего имени – Ходжи (凤珠 ). Многие люди считают его загадочным и странным, особенно из-за необычной внешности. Он оставляет свои волосы распущенными, вместо того, чтобы собирать их в причёску, как требуют обычаи того времени, и его почти невозможно увидеть без маски из довольно обширной коллекции. Эти маски обычно закрывают всё его лицо, однако имеют отъезжающую панель, которую он опускает, если ест или пьёт на публике.

В официальной обстановке Киджин очень строг, но он был добр к Шурей, когда она работала в его Департаменте. Хотя девушка была переодета мужчиной, он уже знал, что это племянница Рейшина, но не выдал её остальным служащим Департамента, и успокоил, когда она была напугана сильной грозой. Когда Шурей заболела, он принёс ей цветы: цубаки (камелии) в аниме, орхидеи – в новелле. Он также дразнил Рейшина заявлениями о том, что подумывает взять Шурей в жёны, чем доводил того до бешенства.

Ходят слухи, что его маски скрывают обезображенную или уродливую внешность, на самом деле они, наоборот служат для того, чтобы скрыть лицо такой красоты, что она способна свести людей с ума. Маски также приглушают звук его настоящего голоса, который также нежен и прекрасен, как и его волосы. В юности, когда он сдавал Государственный Экзамен, его красота стала причиной легендарного случая под названием «Экзаменационный кошмар» - она привела присутствующих в такое смятение, что всех соискателей в количестве тридцати человек пришлось отстранить, и только двое кандидатов – Рейшин и Юшун – вообще сдали экзамен. Киджин занял третье место, получив звание Танка.

Сделав предложение женщине, которую любил, он получил послание с отказом: «Я не могу жить рядом с человеком, у которого такое лицо». Однако послание было отправлено Рейшином, который любил ту же женщину и, в итоге, женился на ней. В ночь свадьбы Рейшина Ходжи изменил своё настоящее имя на «Киджин» (как многие уже его называли, ибо это прозвище означало «экстравагантный тип») и начал носить маски, которые и продолжает носить с официального разрешения. Однако один раз он снял маску перед двором, столкнувшись с продажным чиновником, который, в результате, почти лишился рассудка. Другие чиновники получили предостережение и совет не смотреть, но многие из них забыли закрыть уши, что стало причиной обмороков и истеричных припадков.

@темы: Канон

Повесть о стране Цветных Облаков (Saiunkoku Monogatari)

главная