Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
17:21 

баннеры

я вообще плохо обращаюсь с животным по имени фотошоп, но у нас до сих пор не было баннеров^^ поэтому прошу^___^ распространяем,не стесняемся




@темы: Модераторский пост

11:30 

Том 1. Глава 3

...сумеречный котенок...
Главы 2 на английском мной, к сожалению, не найдено. Если кто нашел, буду рада перевести. А так сразу Глава 3 :D И то не вся. Там, где пропущено - значок [...].

Название: Алый ветер на рассвете (Том 1 Saiunkoku Monogatari)
Оригинальное название: Hajimari no Kaze wa Akaku (The Wind of the Beginning is Red)
Автор: Yukino Sai
Опубликовано: The Beans November 2003
Перевод с японского: Shadow Dreams
Перевод с английского: katya_neko (katya_neko@tut.by)

...


Ссылка на Пролог
Ссылка на Глава 1

Алый ветер на рассвете. Глава 3.

@темы: Ранобэ-перевод

12:09 

iamprosto icon
Aya kamiki 12
Eva cosplay 6
Gackt 10
Kyou Kara Maou 9
Kobato 13
Miyavi 23
Random animanga 15
Saiunkoku Monogatari 31
Tegami Bachi 10



www.diary.ru/~iamprostoicon/p85257409.htm

@темы: Аватары

11:36 

Том 1. Глава 1

...сумеречный котенок...
Все еще мучаюсь с названием :tear:

Рабочее название: Алый ветер на рассвете (Том 1 Saiunkoku Monogatari)
Оригинальное название: Hajimari no Kaze wa Akaku (The Wind of the Beginning is Red)
Автор: Yukino Sai
Опубликовано: The Beans November 2003
Перевод с японского: Shadow Dreams
Перевод с английского: katya_neko (katya_neko@tut.by)

...


Ссылка на Пролог

Ветер на рассвете. Глава 1.

@темы: Ранобэ-перевод

01:39 

новый дизайн

как некоторые успели заметить, у сообщества теперь новый диз. свое "фи" можно высказать в этой теме:gigi:

@темы: Модераторский пост

20:13 

lock Доступ к записи ограничен

"Остаётся зрителем даже находясь посреди действия на сцене. Необыкновенная, но в то же время самая что ни на есть человечная."
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

01:40 

lock Доступ к записи ограничен

"Остаётся зрителем даже находясь посреди действия на сцене. Необыкновенная, но в то же время самая что ни на есть человечная."
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

08:52 

Том 1. Пролог.

...сумеречный котенок...
Что ж, начинаем новую эпопею :D Народ, помогите с названием! Мне не нравиться это деепричастие "ознаменовавший", но по другому придумать не могу >.<

Рабочее название: Ветер на рассвете (Том 1 Saiunkoku Monogatari)
Оригинальное название: Hajimari no Kaze wa Akaku (The Wind of the Beginning is Red)
Автор: Yukino Sai
Опубликовано: The Beans November 2003
Перевод с японского: Shadow Dreams
Перевод с английского: katya_neko (katya_neko@tut.by)



Алый ветер, ознаменовавший начало. Пролог

@темы: Ранобэ-перевод

09:12 

Сейран

...сумеречный котенок...
Фанфик, на котрый я давно-о-о положила глаз :pipe: И только сейчас дошли руки перевести :shy:

Название: Сейран
Оригинальное название: Upon the Subject of Seiran
Ссылка на оригинал: www.fanfiction.net/s/5151699/1/Upon_the_Subject...
Автор: Crystalwren
Перевод с английского: katya_neko (katya_neko@tut.by)
Фэндом: Saiunkoku Monogatari
Бета: нет
Пейринг/Персонажи: Сейран, Шурей, Шока, Шокан
Жанр: зарисовка
Рейтинг: G
Состояние: закончен
Предупреждение: выставлять где угодно, но только с этой шапкой, помните о копирайтах, авторах и переводчиках!^^

Сейран

@темы: Фанфикшен-перевод, Фанфикшен

11:23 

Время, когда ландыши цветут. Эпилог

...сумеречный котенок...
Вот и подошла к концу эта сайд-стори. ИМХО - эпилог - самая интересная часть :D Столько интриги :eyebrow: И бедный-бедный Сейен...Т.Т
Я загрузила весь перевод на мой сайт, так что все целиком можно прочитать тут. Надеюсь, вам понравился мой перевод ;-)

Название: Время, когда ландыши цветут
Оригинальное название: Suzuran no Saku Koro ni (In the Lily of the Valley Season)
Автор: Yukino Sai
Опубликовано: The Beans Vol.9(2007)
Перевод с японского: starsandsmials
Перевод с английского: katya_neko (katya_neko@tut.by)



Ссылка на Пролог 1 и Пролог 2
Ссылка на Глава 1
Ссылка на Глава 2
Ссылка на Глава 3
Ссылка на Глава 4
Ссылка на Глава 5
Ссылка на Глава 6

Время, когда ландыши цветут. Эпилог.

@темы: Ранобэ-перевод

23:41 

lock Доступ к записи ограничен

компромис между мужиком и салатом || Верховный любовник Дока©
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

10:06 

Время, когда ландыши цветут. Глава 6

...сумеречный котенок...
Название: Время, когда ландыши цветут
Оригинальное название: Suzuran no Saku Koro ni (In the Lily of the Valley Season)
Автор: Yukino Sai
Опубликовано: The Beans Vol.9(2007)
Перевод с японского: starsandsmials
Перевод с английского: katya_neko (katya_neko@tut.by)



Ссылка на Пролог 1 и Пролог 2
Ссылка на Глава 1
Ссылка на Глава 2
Ссылка на Глава 3
Ссылка на Глава 4
Ссылка на Глава 5

Время, когда ландыши цветут. Глава 6.

@темы: Ранобэ-перевод

22:40 

Чуть-чуть о семейной жизни - 2

Лукасса
Я понятно объясняю? (с) "Добрыня Никитич и Змей Горыныч"
Название: Как за каменной стеной
Автор: Лукасса
Фэндом: Saiunkoku Monogatari
Персонажи: Шин Соу, Шурей-доно, Ши Сейран
Жанр: Виньетка
Рейтинг: G
Права: защищены.
Размещение: связь с автором через местную почту

читать дальше

@темы: Фанфикшен, Фанфикшен-автор

09:09 

ничего не сделал, только постучал! | орел-матершинник
Animatsuri 2009, Санкт-Петербург
Dougulas Kaien, Auxo, Шу (Накусивыкуси & Космические гопники) - Saiunkoku Monogatari
Увы, но я тогда уже камеру со штатива сняла, поэтому дрожащие руки и остальная прелесть косой съемки присутствует.

Какой там Шуе :buh:

@темы: Косплей, Видео

22:41 

Время, когда ландыши цветут. Глава 5

...сумеречный котенок...
Название: Время, когда ландыши цветут
Оригинальное название: Suzuran no Saku Koro ni (In the Lily of the Valley Season)
Автор: Yukino Sai
Опубликовано: The Beans Vol.9(2007)
Перевод с японского: starsandsmials
Перевод с английского: katya_neko (katya_neko@tut.by)



Ссылка на Пролог 1 и Пролог 2
Ссылка на Глава 1
Ссылка на Глава 2
Ссылка на Глава 3
Ссылка на Глава 4

Время, когда ландыши цветут. Глава 5.

@темы: Ранобэ-перевод

09:18 

Время, когда ландыши цветут. Глава 4

...сумеречный котенок...
Название: Время, когда ландыши цветут
Оригинальное название: Suzuran no Saku Koro ni (In the Lily of the Valley Season)
Автор: Yukino Sai
Опубликовано: The Beans Vol.9(2007)
Перевод с японского: starsandsmials
Перевод с английского: katya_neko (katya_neko@tut.by)



Ссылка на Пролог 1 и Пролог 2
Ссылка на Глава 1
Ссылка на Глава 2
Ссылка на Глава 3

Время, когда ландыши цветут. Глава 4.

@темы: Ранобэ-перевод

20:59 

Время, когда ландыши цветут. Глава 3

...сумеречный котенок...
Название: Время, когда ландыши цветут
Оригинальное название: Suzuran no Saku Koro ni (In the Lily of the Valley Season)
Автор: Yukino Sai
Опубликовано: The Beans Vol.9(2007)
Перевод с японского: starsandsmials
Перевод с английского: katya_neko (katya_neko@tut.by)



Ссылка на Пролог 1 и Пролог 2
Ссылка на Глава 1
Ссылка на Глава 2

Время, когда ландыши цветут. Глава 3.

@темы: Ранобэ-перевод

14:50 

Аватары.

Шурей
Верь в чудо и тогда твои мечты сбудутся.
Это опять я, и с выполнеными заказами. :ura:
читать дальше

@темы: Аватары

20:07 

Здравствуйте!

Шурей
Верь в чудо и тогда твои мечты сбудутся.
Всем доброго времени суток! Нашла сообщество по любимому аниме, и захотелось сюда вступить. :shuffle2: Аватарки, как вступительный взнос. Все анимированные, 120х120, вес до 20 кб. :rotate:


остальное

@музыка: Мельница - "Далеко"

@темы: Аватары

16:27 

Перевод ранобе. Время, когда ландыши цветут. Глава 2.

katya_neko
...сумеречный котенок...
Название: Время, когда ландыши цветут
Оригинальное название: Suzuran no Saku Koro ni (In the Lily of the Valley Season)
Автор: Yukino Sai
Опубликовано: The Beans Vol.9(2007)
Перевод с японского: starsandsmials
Перевод с английского: katya_neko (katya_neko@tut.by)

...


Ссылка на Пролог 1 и Пролог 2.
Ссылка на Глава 1.

Время, когда ландыши цветут. Глава 2.

@темы: Ранобэ-перевод

Повесть о стране Цветных Облаков (Saiunkoku Monogatari)

главная